Gas_Spring

249 Special Springs 024 - Design recommendations • Machine thru-holes and adequately clear the ports. • Avoid blind channels. 4 • Avoid interference between the gas spring’s fixing holes and the gas ports. • Select gas springs with higher stroke to increase the volume of the system. 3 • Resilience of the plate material at minimum operating temperature ≥ 27J. • Elongation at break of plate material ≥ 14%. 2 • When possible, use the existing gas ports to link the panel. • Alternatively, link the panel by using hoses and connections. 1 For easier design and manufacturing cost-saving follow the guide lines below EN Para facilitar el diseño y poder reducir costes de producción se recomienda seguir las instrucciones indicadas a continuación • Mecanizar agujeros pasantes en la placa y limpiar adecuadamente. • Evitar agujeros ciegos. 4 • Evitar la interferencia entre los orificios de fijacion de los cilindros y los canales de gas. • Seleccionar cilindros con mayores carreras para aumentar el volumen del sistema. 3 • Resiliencia del material de la placa a la temperatura mínima de uso ≥ 27J. • Alargamiento a la rotura del material de la placa ≥ 14%. 2 • En la medida de lo posible usar los canales de gas existentes para conectar el panel. • Como alternativa, conectar el panel con tuberías y racores. 1 ES • Zähigkeit des Plattenmaterials bei minimaler Betriebstemperatur ≥ 27 J. • Bruchdehnung des Plattenmaterials ≥ 14 %. 2 Für eine leichter von statten gehende Entwicklung und um Produktionskosten zu sparen, befolgen Sie die Richtlinien unten. • Die Durchgangsbohrungen sauber fertigen • Blinde Kanäle vermeiden. 4 • Überschneidungen zwischen der Lage der Zylinder-Befestigungslöchern und den Gaskanälen sind zu vermeiden • Um das Volumen des Systems zu vergrößern, wählen Sie Gasdruckfedern mit dem nächst größeren Hub. 3 • Die Kontrollarmatur, wenn möglich, an den vorhandenen Tieflochbohrungen anbringen. •Alternativ kann die Druckkontrollarmatur mit Schlauchkomponenten angeschlossen werden. 1 DE Para facilitar o desenho e economizar custos de produção seguir as orientações abaixo mencionados • Realizar orificios de passagem par toda a placa e bem limpar. • Evitar orificios sem saída. 4 • Evitar a interferência entre os orifícios de fixação dos cilindros e os canais de gás. • Escolher os cilindros com curso mais grande para aumentar o volume do sistema. 3 • Placa com resistencia minima a temperatura minima de > 27J. • Alongamento de ruptura do material da placa ≥ 14%. 2 • Para ligar o painel, se possível, usar os canais de gás existentes. • Em alternativa conecte o painel com tubos e acessórios. 1 PT Per una facile progettazione e per ridurre i costi di produzione seguire le linee guida di cui sotto • Realizzare canali passanti e pulire adeguatamente. • Evitare canali ciechi. 4 • Evitare interferenza tra i fori di fissaggio dei cilindri e i canali del gas. • Selezionare cilindri con corse maggiori per aumentare il volume del sistema. 3 • Resilienza materiale piastra alla temperatura minima di utilizzo ≥ 27J. • Allungamento a rottura del materiale piastra ≥ 14%. 2 • Per collegare il pannello usare, se possibile, i canali del gas esistenti. • In alternativa collegare il pannello con tubi e raccordi. 1 IT • Résilience du matériau de la plaque à la température minimale de fonctionnement ≥ 27J. • Allongement à la rupture du matériau de la plaque ≥ 14%. 2 • Réaliser des trous débouchants et nettoyez correctement. • Eviter les trous sans issue. 4 • Eviter l’interférence entre les trous de fixation des ressorts et les canaux du gaz. • Sélectionner des ressorts avec des courses majeures pour augmenter le volume du système. 3 • Pour relier le panneau utiliser, si possible, les canaux du gaz existents. • Alternativement, joindre le panneau en utilisant des tubes et des raccords. 1 Pour une conception plus facile et de l’épargne des coûts de fabrications suivez les instructions ci-dessous FR 1 3 2 4

RkJQdWJsaXNoZXIy MTQ2MTM=