ISO_Die_Springs

Special Springs 10 -021 R ± 10% Spring Rate Esempio di calcolo - Calculation example - Berechnungsbeispiel - Exemple de calcul - Ejemplo de cálculo - Exemplo de cálculo Si definisce rigiditá il carico necessario in N per deflettere la molla di 1 mm. Spring rate is the load required in N to deflect a spring by 1 mm. Die Federrate ist die notwendige Kraft in N, die man benötigt, um eine Feder 1 mm zu spannen. La raideur est la charge requise en N pour comprimer le ressort de 1 mm. La rigidez de los muelles es la carga necesaria en N para comprimir un muelle de 1 mm. Rigidez da mola é a carga solicitada em N para comprimi-la 1 mm. HOWTO CHECK SPRING RATE (R) Springs rate is verified considering the force values as stated in columns A and D. EN La rigidez de los muelles se verifica considerando los valores de fuerza indicados en las columnas A y D. ES Die Federrate wird unter Berücksichtigung der in den Spalten A und D angegebenen Kraftwerte überprüft. DE A rigidez das molas é verificada considerando os valores de força indicados nas colunas A e D. PT La verifica della rigidità viene effettuata considerando i valori di forza rilevati alle deflessioni indicate nelle colonne A e D. IT La raideur de ressorts fil est vérifiée en considérant les valeurs de force indiquées dans les colonnes A et D. FR Testing the spring rate beyond the specified ranges may lead to unreliable results. EN Verificar la rigidez del muelle fuera de los intervalos indicados puede dar lugar a resultados no confiables. ES Wenn die Federrate außerhalb den angegebenen Wertebereichs überprüft wird, könnte Sie zu unzuverlässigen Ergebnissen führen. DE A Rigidez das molas deve ser verificada dentro da faixa indicada, caso contrário poderá haver variação nos resultados obtidos. PT La verifica della rigidità al di fuori degli intervalli indicati porta a risultati non attendibili. IT Vérifier la raideur du ressort hors des intervalles indiqués peut conduire à des résultats non fiables. FR EN ES DE PT IT FR 3 4 Comprimere la molla di f A = 5 mm (col. A) rispetto alla lunghezza nominale L 0 e misurare la forza F A (N) Deflect the spring to f A = 5 mm (col. A) in relation to nominal length L 0 and then measure the force F A (N) Die Schraubendruckfeder auf f A = 5 mm (col. A) imVerhältnis zur Nennlänge L 0 ablenken und dann die Kraft F A (N) messen. Comprimer le ressort fil à f A = 5 mm (col. A) par rapport à la longueur nominale L 0 et puis mesurer la force F A (N) Flexionar el muelle a una f A = 5 mm (col. A) en relación con la longitud nominal L 0 y luego medir la fuerza F A (N) Deflexionar a mola para uma di f A = 5 mm (col. A) em relação ao comprimento nominal L 0 e depois medir a força F A (N) EN ES DE PT IT FR Comprimere la molla di f D = 7,5 mm (col. D) rispetto alla lunghezza nominale L 0 e misurare la forza F D (N) Deflect the spring to f D = 7,5 mm (col. D) in relation to nominal length L 0 and measure the force F D (N) Die Schraubendruckfeder auf Die Schraubendruckfeder auf f D = 7,5 mm (Spalte D) imVerhältnis zur Nennlänge L 0 ablenken und dann die Kraft F D (N) messen. Comprimer le ressort fil à f D = 7,5 mm (col. D) par rapport à la longueur nominale L 0 et puis mesurer la force F D (N) Flexionar el muelle a una f D = 7,5 mm (col. D) en relación con la longitud nominal L 0 y luego medir la fuerza F D (N) Deflexionar a mola para uma f D = 7,5 mm (col. D) em relação ao comprimento nominal Lo e depois medir a força L 0 e depois medir a força F D (N) 2 EN ES DE PT IT FR Calcolare la rigidità R applicando la formula: Calculate the springs Rate R by the following formula: Die Federrate R mit folgender Formel berechnen: Calculer la constante ressort R par la formule suivante: Calcular la constante R con la siguiente fórmula: Calcular a constante elástica da mola R pela seguinte fórmula: EN ES DE PT IT FR Il valore di R calcolato al punto 3 dovrà corrispondere a quello indicato a catalogo The R value as resulted at point 3 shall correspond to the one stated in the catalog Der R-Wert, wie er aus Punkt 3 entsteht, soll dem im Katalog angegebenen entsprechen La valeur R indiquée au point 3 doit correspondre à celle indiquée dans le catalogue El valor R como resultado en el punto 3 debe corresponder a aquel indicado en el catálogo O valor de R como resultado no ponto 3 deve corresponder ao indicado no catálogo EN ES DE PT IT FR R = (F D - F A ) / (f D - f A ) R = 375 N/mm ±10% R25-025 A D A D A D f A L A L 0 F A f D L D L 0 F D 1

RkJQdWJsaXNoZXIy MTQ2MTM=